najpierw Macedonia, teraz to |
I jeszcze dobry przekaz z Reuters, w którym nie ma słowa na temat przejść granicznych. A polskie nieudolnie przetłumaczone "zamknięcie granicy", tutaj występuje wyłącznie jako OGRODZENIE granicy. http://www.reuters.com/article/2015/06/17/us-hungary-immigration-idUSKBN0OX17I20150617 |